Le copain de ou le copain à ?

J’ai toujours eu du mal avec ces maudites prépositions (à et de) pour signifier l’appartenance.
Doit-on dire « le copain de bidule » ou « le copain à bidule ».

Bon je sais là déjà y’a :
-ceux qui s’en foutent comme de l’an 40 (nombreux ? 😛 )
-ceux/celles😉 Brigitte qui sont horrifié(e)s pour une telle horreur
-ceux qui sont dans mon cas (y’a quelqu’un dans la salle, levez la main svp 😛 )

Donc j’ai trouvé ma réponse sur francaisfacile (ah la bonne blague!) :

La préposition à marque l’appartenance après un verbe

La canne appartient à Jules

On l’emploie aussi pour reprendre un pronom possessif.

C’est sa canne à lui.

Mais on ne peut pas dans le langage moderne employer ‘ à ‘entre deux noms.

La canne à jules NON => La canne de Jules OUI

Sauf dans de rares locutions issues du langage ancien comme

Une bête à Bon Dieu

17 réflexions sur “Le copain de ou le copain à ?

  1. Khalid dit :

    Merci pour cette précision, c’est vrai que la langue Française (le parlé Français ?) contient des « bizareries » comme ça. à mes débuts en France, j’avais toujours du mal entre des expressions de ce genre « Marrant », « Mecredi prochain« …:lol:

  2. Helran dit :

    Merci je vais mourir moins con🙂
    Ca me fait penser au finnois, ou il n’y a pas de préposition, elles sont remplacées par des déclinaisons (il y a 15 cas en finnois 😯 ).

  3. daria dit :

    @Khalid l’ubnunteros😉 : ouep c’est vrai qu’il y a plein de confusions possibles aussi !

    @Jaguen : « élémentaire » quand on sait c’est comme tout :mrgreen:
    J’ai fait attention à ceci ce week-end et j’ai remarqué que de nombreuses personnes faisaient l’erreur en utilisant « à » entre 2 noms…bref je me suis sentie moins seule et pourtant je ne connaissais pas avant beaucoup de ces personnes (c’est l’avantage des mariages, on rencontre plein de monde 😀 )

    @Helran : de rien😉 C’est vrai que t’apprend le finnois ! Bon courage😉 !

  4. Nabil dit :

    Merci pour le partage 🙂
    Moi, j’avais toujours tendance à utiliser « à » que « de » :Ex : Le blog à Daria ..
    Je ne sais pas pourquoi, je trouvais ça plus élégant 😕 Plus maintenant :mrgreen:

  5. Jeremy dit :

    Merci pour l’infos🙂 Tu te triture l’esprit le w-e toi🙂

    P.S : contacte moi sur msn quand tu passe j’ai un site a te montrer🙂

  6. David dit :

    Ha merci bien Daria pour ce petit cours de français.. En même temps c’est vrai qu’on ne dit pas « je vais de la plage », mais « je vais à la plage »…
    Bon allez d’accord je sors 😳

  7. freetux dit :

    Juste pour amener de l’eau à ton moulin un moyen mnémotechnique pour savoir quand ne pas utiliser le « à » il suffit de se souvenir de l’expression suivante:

    on dit:

    un fils de P***

    et non pas

    un fils à P***

    Désolé ! je sors…

  8. daria dit :

    Bon ben au moins ça sert à quelques-uns :mrgreen:
    @Freetux et David : en revanche on dit « fils à papa » :mrgreen: Je sors aussi ❓ ❗ 😛

  9. Delapouite dit :

    Je vois que mon moyen mnémotechnique n’est pas beaucoup plus reluisant que celui de freetux : « crotte de nez », et non pas « crotte à nez ».

    Ceci étant dit, je repars manger ma barbe à papa.

Les commentaires sont fermés.